Personal y profesional

Traductora y autora española enamorada de la literatura.

Nací en Galicia, donde vivo en la actualidad, aunque las idas y venidas de la vida me han llevado a residir en muchos lugares, incluidas largas estancias en el Reino Unido y la India, además de unos cuantos viajes por cuatro continentes. Estaba en COU cuando decidí que quería ser intérprete y conocer el mundo, así que me decanté por la Universidad de Vigo, donde estudié traducción e interpretación. Desde hace 15 años trabajo como traductora autónoma y casi no salgo de mi despacho, en casa. Claramente, los planes me han salido al revés.

Durante una década larga mis campos principales de trabajo han sido las traducciones científicas y técnicas, pero en la actualidad estoy orientando mi carrera hacia la literaria.

Además, mi primera novela infantil ha visto la luz recientemente. Más información sobre esta faceta en la sección Autora.



Otros datos de interés

  • Finalista de la décima edición del Premio Esther Benítez por la traducción de La constelación del Perro, de Peter Heller (a cuatro manos con Marc Jiménez Buzzi).

  • Articulista y jefa de redacción de la primera ├ępoca de la revista en línea de traducción La linterna del traductor, así como columnista para Intercambios, el boletín de la División de Español de la ATA.

  • Integrante de la junta directiva de Agpti (Asociación Galega de Profesionais da Tradución e a Interpretación) desde su creación hasta 2007.

  • Voluntaria en Implicadas No Desenvolvemento, una ONG española, desde 2000 a 2012. A lo largo de mi década larga en Implicadas, he desempeñado los cargos de Secretaria, coordinadora de voluntariado y coordinadora del equipo de traducción, entre otros.

  • He participado como docente en varios cursos, charlas y mesas redondas sobre traducción, principalmente en la Universidad de Vigo y a través de asociaciones profesionales como Asetrad y Agpti.

Especialidades

Traducciones técnicas

Informática y telefonía móvil
Turismo
Feminismo y estudios de género
Desarrollo y ONG
Consentimientos informados
y estudios médicos


Traducción editorial

Traducciones publicadas

  • Un outsider hacia la Casa Blanca, de Bernie Sanders con Huck Gutman (Foca)
  • La constelación del perro, de Peter Heller (Blackie Books)
  • El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde, de Robert L. Stevenson (RBA libros)
  • El corazón de las tinieblas, de Joseph Conrad (RBA libros)
  • Aprendizaje y mente animal: El adiestramiento con clicker y lo que nos enseña sobre los animales, de Karen Pryor (KNS ediciones)
  • África, las maravillas de un continente asombroso, de Gill Davies (Parragón)
  • Hermanos Marx. Movie Icons, de Douglas Keesey (Taschen)
  • Garbo. Movie Icons, de David Robinson (Taschen)
  • Dean. Movie Icons, de F.X. Feeney y Paul Duncan (Taschen)


  • Traducciones pendientes de publicación

    • A long Way Home, de Saroo Brierley
    • Berlusconi, de Alan Friedman



Otras

Interpretación
Html, php

Experiencia

Traductora autónoma

2001-2013

He trabajado como traductora independiente para diferentes editoriales, empresas y agencias de traducción desde 2001. Entre otras importantes compañías he traducido (directamente o a través de intermediarios) para Random House Mondadori (Grijalbo), Taschen, RBA libros, Blackie Books, Foca, KNS Ediciones, Mail Boxes Etc., Lowes, Pennzoil, McKesson, Pfizer, Bayer, Inktomi, Kodak, Marlboro, Navigator, Universidad de A Coruña, Tyco, ADT fire & security, TripAdvisor, Travelodge, Turisme de Catalunya, Renfe, Fórum Barcelona 2004, Hasbro, Universia, Genentech Spain, F-Secure, Amdocs, Nokia, Ameriphone, Siemens Brazil, Alcatel o Verizon.

books and glasses

Lenguas

Lenguas maternas

  • Español (España)
  • Gallego

Lenguas extranjeras o no maternas

  • Inglés
  • Portugués
  • Catalán

Traduzco de una lengua extranjera a una lengua materna o entre mis dos lenguas maternas.

Muestras

Muestras



books


Contacto


Teléfono
+34 655 104 179


Email
info [arroba] blanca-rodriguez.com




Autora

Mi primer libro infantil: Las aventuras de Undine. La gran tormenta.

En marzo de 2013, el sello Bambú, perteneciente al prestigioso grupo editorial Casals, publicó, dentro de su colección Jovenes lectores, mi primera novela infantil, de la que se han vendido ya más de 2000 ejemplares. Se trata de un libro de 200 páginas llenas de aventuras, fantasía y valores, para niños y niñas de entre 9 y 11 años.

Aquí se puede leer el primer capítulo.

Algunas reseñas sobre el libro:



Premios

  • Premio Ramon Muntaner de narrativa corta en Catalán por el relato corto Una llum al puig, otorgado por el Consell Insular d'Eivissa i Formentera (1994).


Enlaces